The global literary market is a body of books in translation that, despite being from very disparate contexts, sound a lot like each other. Why?
Başak Çandar is associate professor of English at Appalachian State University. Her scholarship focuses on world literature theories and pedagogies, translation studies, and the relationship between political violence and literature. She has published on Turkish and Spanish authors including Orhan Pamuk, Murat Uyurkulak, Juan Goytisolo, and Juan Marsé.